6 mai 2011

20 mai, 21h Peer Gynt, par Cassiopée

Vendredi 20 Mai 2011 à l’Atelier de la Comédie de Reims
19h- Massacres, extraits de Ionesco, par la troupe de RMS                                                     
21h- Peer Gynt, Henrik Ibsen par la troupe Cassiopée de l’Université Paris Sud


Peer Gynt, Henrik Ibsen
Par la troupe Cassiopée

Nombre d’acteurs : 16
Durée de la pièce : 1h30

Résumé de la pièce :
Peer Gynt est un conte lyrique du dramaturge norvégien Henrik Ibsen (1866). La pièce, qui inspira l’opéra d’Edvard Grieg, raconte l’aven­ture d’un jeune homme ambitieux, nommé Peer Gynt, privé d’éthique, prêt à tout pour réaliser son rêve : devenir empereur. Si ce hâbleur et grand séducteur se réfugie souvent dans son imaginaire pour échapper à la réalité, il utilise essentiellement les autres, au mépris de toute mo­rale, pour assouvir ses désirs fé­roces. Dans sa vie de débauche, dans ses errances existentielles et ses voyages fabuleux, il côtoie des êtres insolites comme les trolls de la forêt des Rondane. Lors d’un terrible naufrage, le diable viendra même lui demander son âme, mais Peer Gynt sera sauvé grâce à l’amour d’une femme.
Mot du metteur en scène :
Je désirais depuis « Ondine » renouer avec le conte. Il m’est apparu évident que face à toutes ces attentes,  Peer Gynt  était le choix le plus pertinent. Pertinent, soit ! mais ô combien dangereux ! Ibsen est un dramaturge classé dans le théâtre analytique ce qui ne me passionne pas vraiment. Heureusement « Peer Gynt » est une pièce à part dans le théâtre d’Ibsen. La pièce ne se résume pas à la quête du Moi, elle raconte l’évolution d’un jeune homme en homme avec ses errances, ses réussites, ses malheurs, ses espoirs... Cette pièce est un hommage à la vie ! Par ailleurs, j’ai été terrorisée devant l’adapta­tion littéraire de la pièce. Il fallait non seulement résumer l’histoire (environ 2 heures au lieu de 7 heures), mais aussi la simplifier afin que le folklore norvégien soit intelligible à un public de culture française. « Peer Gynt » est avant tout un conte lyrique. J’ai découvert au fur et à mesure des répétitions que la musique était le support idéal pour valori­ser la poésie inhérente à l’oeuvre d’Ibsen et rendre à la pièce toute sa fer­veur fantastique.
Distribution :
Adaptation théâtrale et Mise en scène : Annick Buchy d’après une traduction de Régis Boyer
Assistant metteur en scène : Mickaël Pigné
Peer Gynt : Jonathan Chaboissier                                                                  Aase : Yvonne Mounhem
Solveig : Clio Sanders                                                                                      Ingrid : Léa Sagette
La femme en vert : Mickaël Pigné                                                                  Le vieux du Dovre : Antoine Buchy
Aslak le forgeron : Jean Marc Payet                                                              L’intendant : Eric Mounhem
Mads Moen : Farin Farrokhseresht                                                               Le père de Solveig : Antoine Buchy
Le père de Mad Moen : Mickaël Pigné                                                          Kari : Nina Dubey
Le Gamin : Eric Mounhem                                                                               Master Cootton : Farin Farrokhseresht
Trumpeterstraale : Jean Marc Payet                                                             V. Eberkopf : Eric Mounhem
Monsieur Ballon : Mickaël Pigné                                                                  Anitra : Soumaya El Benni
Les jeunes filles : Nina Dubey, Soumaya El Benniet Léa sagette.             Le fondeur de bouton : Eric Mounhem
Des paysans, des trolls : Nina Dubey, Léa sagette, Soumaya El Benni, Jean Marc Payet, Eric Mounhem, Farin Farrokhseresht

Création Régie : Xavier Laplume et Hervé Gory
Responsables Décors : Antoine Buchy, Mickaël Pigné et Eric Mounhem
Responsable Costume : Kim François
Responsable Maquillages : Clio Sanders

Aucun commentaire :

Enregistrer un commentaire

Tweets de @RMonteEnScene